CAIRN.INFO : Matières à réflexion

Allemagne

Bibliographie

1– Klapp-Lehrmann (Astrid), Bibliographie der französischen Literaturwissenschaft [fondée par O. Klapp], t. 54 (2016), Frankfurt am Main, V. Klostermann, 2017.

Blog

2− Voir http://blog.romanischestudien.de/balzac. Rubrique « Lectures de Balzac ».

Traductions

3– Die schöne Imperia. La Belle Imperia. Édition bilingue. Coesfeld, Elsinor Verlag, 2016.

4Von Edelfedern, Phrasendreschern und Schmierfinken. Die schrägen Typen der Journaille. (Anthologie de textes balzaciens sur la presse). Zürich, Manesse Verlag (Manesse Bibliothek der Weltliteratur), 2016.

5− Mercadet oder Warten auf Godeau. Berlin, Verbrecher Verlag, 2017.

6Ursule Mirouët. Unter Mitarbeit von Bernd Kortländer. Berlin, Matthes & Seitz Berlin, 2017.

7− Eine dunkle Geschichte. Une ténébreuse affaire. Roman. 1841. Lacché, Luigi ; Tschilschke, Christian von, éd., Berlin/Boston, De Gruyter (Juristische Zeitgeschichte / Abteilung 6, v. 48), 2017. Online / en ligne : https://ebookcentral. proquest.com/lib/gbv/detail.action?docID=5150964.

Livres

8− Aschenberg (Heidi), Kontexte in Texten. Umfeldtheorie und literarischer Situationsaufbau. Berlin, Boston, De Gruyter (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, 295), Reprint 2017.

9− Muhlstein (Anka), Mit Feder und Pinsel. Zola, Balzac, Proust und die Malerei. Berlin, Insel Verlag, 2017.

10− Wanning (Frank), Gedankenexperimente. Wissenschaft und Roman im Frankreich des 19. Jahrhunderts. Tübingen, Max Niemeyer Verlag (mimesis, 32). Reprint 2017.

Articles et chapitres d’ouvrages collectifs

11– Aschenberg (Heidi), « “All is true”. Situationelle Authentizität und Typisierung (Balzac, Le Père Goriot) », in A.H., Kontexte in Texten, Berlin, De Gruyter 2017 (11999), pp. 212-230.

12− Dittmann (Lorenz), « Cézanne – Balzac – Baudelaire: Bilder und Texte », in D.L., Die Kunst Cézannes, Cologne, Böhlau 2016, pp. 129-166.

13− Hamilton (John T.), « Die Rezeption des romantischen Musikparadigmas bei Honoré de Balzac », in Honold (Alexander), Gess (Nicola), Handbuch Literatur & Musik, Berlin, de Gruyter 2016, pp. 402-418.

14− Häfner (Ralph), « Ekphrasis als ästhetisches Erkenntnismodell. Zum Bild des Politikers und Diplomaten Talleyrand um 1830 (Börne, Heine, Lady Morgan, Balzac) ». In : Hüsch, Sebastian ; Singh, Sikander éd.), Literatur als philosophisches Erkenntnismodell: literarisch-philosophische Diskurse in Deutschland und Frankreich. Tübingen, Narr Francke Attempto 2016.

15− Häfner (Ralph), « Mosaismus, Caesarismus, Bonapartismus. Ambivalenzen des Napoleon-Bildes bei Heine, Balzac und Nerval ». In: Theison, Philipp ; Braungart, Georg (éd.), Philosemitismus: Rhetorik, Poetik, Diskursgeschichte. Paderborn, Wilhelm Fink 2017, pp. 167-184.

16− Keckeis (Paul), « Balzac (1946) », in Wörgötter (Martina), Renoldner (Klemens), Larcati (Arturo), Stefan-Zweig-Handbuch, Berlin, De Gruyter 2018, pp. 465-470.

17− Küpper (Joachim), « Flaubert, LÉducation sentimentale − Balzac, Le Père Goriot. Zur Transformation des Bildungsromans bei den französischen Realisten ». In: Romanistisches Jahrbuch. Band 68 (2017), pp. 197 - 231.

18− Lampart (Fabian), « Nationalgeschichte und Raumpoetik in historischen Romanen von Balzac, Hugo, Alexis und Raabe ». In: Décultot, Élisabeth, Fulda, Daniel, Helmreich, Christian (éd.), Poetik und Politik des Geschichtsdiskurses: Deutschland und Frankreich im langen 19. Jahrhundert. Heidelberg, Universitätsverlag Winter, 2018, pp. 139-161.

19− Thede (Sebastian), Hasard-Schicksale. Der literarische Zufall und das Glücksspiel im 19. Jahrhundert. (Kapitel.: « Balzacs Tilgungen. La Comédie humaine und die Wirklichkeit der Kontingenz »). Bielefeld, transcript, 2017, pp. 295-298.

20− Thuswalter (Gregor), « Drei Meister. Balzac, Dickens, Dostojewski (1920) », in Wörgötter (Martina), Renoldner (Klemens), Larcati (Arturo), Stefan-Zweig-Handbuch, Berlin, De Gruyter 2018, pp.476-482.

21Willi Jung.

Espagne

22Comme nous l’avons déjà annoncé dans nos précédentes chroniques, en Espagne, les études sur Balzac se font de plus en plus rares. Il est évident que les nouvelles directives pour l’enseignement y sont pour quelque chose. Pourtant, si les études se font rares, la diffusion de l’œuvre balzacienne auprès du grand public se fait de plus en plus évidente et ce grâce aux traductions. En effet, maisons d’édition et traducteurs ont intérêt à ce que leur production soit connue et, de ce fait, si les uns se chargent du côté publicitaire, les autres font paraître, parfois bien avant que le livre ne paraisse, des articles, des notices sur l’œuvre et son auteur. Ainsi le nom de Balzac se trouve dans des blogs, dans des journaux ou dans ces invites à la lecture produites par les maisons d’édition plutôt que dans les revues universitaires.

Traductions

23Dans le cas des traductions parues en 2017 – moins nombreuses que d’habitude, certes –, nous constatons ce phénomène dont nous venons de parler. Il y a quelques années, le nombre en était plus grand, mais on n’avait à leur sujet, dans le meilleur des cas, qu’une notice biobibliographique de la part de l’éditeur. Les deux traductions de LaComédie humaine que nous signalons ci-dessous et qui auront, d’après ce que nous avons pu constater, une suite en 2018, ont joui d’un support fort intéressant adressé au grand public et ce depuis qu’on a conçu le dessein de les éditer. C’est pourquoi il y a un certain décalage entre la date du support et celle de l’édition, entre ce qu’on se propose de faire et ce que nous constatons dans la réalité.

24C’est ainsi qu’en 2017, nous signalons deux éditions d’un premier volume de La Comédie humaine :

25• La Comedia humana. Escenas de la vida privada (vol. I), conte­nant : La casa del gato juguetón, El baile de Sceaux, La vendetta, La bolsa y La amante imaginaria. Traducción de Aurelio Garzón del Camino, Madrid, Hermida Editores, 2017.

26• La Comedia humana (vol. I), contenant : La casa del gato que juega a la pelota, Gobseck, Papá Goriot, El coronel Chabert, La misa del ateo, Eugénie Grandet. Traducción de Jordi Giménez Samanes. ECC Ediciones, Barcelona, 2017.

27Il est intéressant de constater à leur sujet que El Cultural [Le Culturel] du lundi 9 avril 2018 reprend un article d’Alberto Gordo (4/12/2014) intitulé « Balzac para el siglo XXI [Balzac pour le xxisiècle] », lors de la parution de ces trois titres, en précisant : « Tres editoriales recuperan obras del autor de La Comedia humana, incluida la primera edición de sus cuentos completos con traducción y prólogo de Mauro Armiño [Trois éditeurs récupèrent des œuvres de l’auteur de La Comédie humaine, y compris la première édition de ses nouvelles complètes avec traduction et prologue de Mauro Armiño] ».

28A paru également, dans El País (Cultura) du 3 décembre 2014, un article-réclame dont le titre est quelque peu spectaculaire : « Con Balzac, vuelve el demiurgo [Avec Balzac, le démiurge revient] », qui expose les desseins des éditeurs : la publication de toute LaComédie humaine. Winston Manrique Sabogal remarque que, tandis que la traduction de Jordi Giménez est une nouvelle traduction, dans le cas de Aurelio Garzón, il s’agit de la récupération par Hermida Editores d’une ancienne traduction dont l’exil de Garzón nous avait privés. En tout cas, ce sont des traductions que nous avions signalées dans l’AB 2016, ainsi que celle des Cuentos completos [Nouvelles complètes] du grand traducteur Mauro Armiño dont il est question dans la notice de El Cultural.

29• La Comedia humana. Escenas de la vida privada (vol. II): La paz del hogar, Estudio de mujer, La gran Bretèche (fin de Otro estudio de mujer), Una doble familia, Memoria de dos recién casada, La mujer de treinta años. Traducción de Aurelio Garzón del Camino, Madrid, Hermida Editores, 2017.

30• La Comedia humana. Escenas de la vida privada (vol. V), conte­nant : Albert Savarus, Un debut en la vida, La señora Firmiani, El mensaje, La misa del ateo, Papá Goriot. Traducción de Aurelio Garzón del Camino, Madrid, Hermida Editores, 2017.

31Nous tenons à signaler la traduction en espagnol de l’œuvre de Filippo D’Angelo, Troppe puttane ! Troppo canottaggio! De Balzac a Proust, consigli ai giovanni scrittori dai maestri della letteratura francese: Demasiadas putas, demasiado remo!: de Balzac a Proust, consejos de los maestros de la literatura francesa a los jóvenes escritores, [Trop de putes ! Trop d’aviron! De Balzac à Proust, des conseils aux jeunes écrivains des grands maîtres de la littérature française], Alba Editorial, Barcelona, 2016.

Articles

32− Pedro Méndez (2017), « Naturaleza y paisaje en Une passion dans le désert y Un drame au bord de la mer d’Honoré de Balzac », en Mª Manuela Merino (coord.) : L’Appréciation langagière de la nature : le naturel, le texte et l’artifice. XXIIe, Coloquio de la APFUE, Universidad de Jaén, pp. 227-236.

Thèse doctorale

33− Alejandro Arozamena Coterillo, El desastre del sujeto: literatura, procedimientos de verdad y orientaciones del pensamiento en el régimen estético del arte: Balzac, Flaubert, Proust, Joyce y Beckett [Le désastre du sujet : littérature, procédures de vérité et orientations de la pensée dans le régime esthétique de l’art : Balzac, Flaubert, Proust, Joyce et Beckett], dirigée par Francisco Linares Alés y Antonio Gómez-Moriana, soutenue à l’Université de Grenade, en décembre 2017.

34Lídia Anoll.

États-Unis

Livres

35− Braswell (Suzanne Fuller), The Influence of Dance on Poetics, Performance, and Art (1830-1930), New York, The Edwin Mellen Press, 2017. Les chapitres II et III portent sur Balzac.

36− Girardin (Delphine de), Balzac’s Cane, trad. Marta L. Wilkinson, New York, Peter Lang, 2017.

37− O’Neil-Henry (Anne) [Georgetown University], Mastering the Marketplace : Popular Literature in Nineteenth-Century France, Lincoln, University of Nebraska Press, 2017. Le chapitre IV porte sur Balzac.

Articles

38− Bell (David) [Duke University], « Fantasy and Reality in La Peau de chagrin », in The Cambridge Companion to Balzac, ed. Owen Heathcote and Andrew Watts, Cambridge University Press, 2017, pp. 52-66.

39− De Raedt (Thérèse) [University of Utah], « Visual and Textual Interplay : Delacroix, Picasso, Djebar, Balzac and Fromentin », in Approaches to Teaching the Works of Assia Djebar, ed. Anne Donadey, New York, Modern Language Association, 2017, pp. 59-68.

40− Dickson (Polly) [University of Cambridge], « Figures of Feeling in Honoré de Balzac’s La Peau de chagrin », Nineteenth-Century French Studies, 2017 Spring-Summer, vol. 45 (3-4), pp. 149-162.

41− Kelly (Dorothy) [Boston University], « Balzac, Gender and Sexuality : La Cousine Bette », in The Cambridge Companion to Balzac, ed. Owen Heathcote and Andrew Watts, Cambridge University Press, 2017, pp. 111-126.

42− Krueger (Cheryl) [University of Virginia], « Lettres parfumées, correspondances fatales », Littérature : Sociabilités du parfum, xviiie-xixe siècles, vol. 185.1, 2017, pp. 39-54.

43− Mortimer (Armine Kotin) [University of Illinois at Urbana- Champaign], « Le Père Goriot : Arrivisme and the Parisian Morality Tale », in The Cambridge Companion to Balzac, ed. Owen Heathcote and Andrew Watts, Cambridge University Press, 2017, pp. 81-96.

44− Pasco (Allan H.) [University of Kansas], « Balzac, Money and the Pursuit of Power », in The Cambridge Companion to Balzac, ed. Owen Heathcote and Andrew Watts, Cambridge University Press, 2017, pp. 67-80.

45− Stević (Aleksandar) [University of Cambridge], « Realism, the Bildungsroman, and the Art of Self-Invention : Stendhal and Balzac », in A History of Modern French Literature: From the Sixteenth Century to the Twentieth Century, ed. Christopher Prendergast, Princeton University Press, 2017, pp. 414-435.

46− Tilby (Michael) [University of Cambridge], « Parisian Decors: Balzac, the City, and the Armchair Traveler », in Translation and the Arts in Modern France, ed. Sonya Stephens, Bloomington, Indiana University Press, 2017, pp. 79-97.

47− Wilds (Travis) [University of Minnesota], « Animality and Contagion in Balzac’s Père Goriot », SubStance : A Review of Theory and Literary Criticism, 2017, vol. 46 (3 [144]), pp. 173-192.

48− Yee (Jennifer) [University of Oxford], « Balzac and the African Explorer : Cognitive Mapping of the faubourg Saint-Germain », Nineteenth-Century French Studies, 2017 Spring-Summer, vol. 45 (3-4), pp. 163-178.

Communications

49− Christensen (Hope L.) [University of Arkansas], « Reading Balzac’s Eugénie Grandet in Julien Green’s Adrienne Mesurat », Kentucky Foreign Languages Conference, avril 2017.

50− Lee (Michelle) [Gallatin School of Individualized Study, New York], « Balzac’s Arabesque in Voyage de Paris à Java », Northeast Modern Language Association, mars 2017.

51Plusieurs communications portaient sur Balzac au colloque annuel de la Nineteenth-Century French Studies Association, qui s’est tenu à l’University of Virginia en novembre 2017, et dont le thème général était « Le Style » :

52− Bell (David) [Duke University] : « Balzac’s Théorie de la démarche : Embodied Movement in the City ».

53− Del Lungo (Andrea) [Université Lille 3] : « La quête du style, ou comment récrire dix fois un roman ».

54− Duclos (Tania) [University of Saskatchewan] : « L’inter­textualité balzacienne : une question de style ? ».

55− Fancy (Benjamin) [Brown University] : « “Pour les menus plaisirs du lecteur” : Style and Stylizing in Balzac’s Les Paysans ».

56− Hart (Kathleen R.) [Vassar College] : « “Ce miaulement infernal” : Balzac’s Une passion dans le désert and Animal Metaphors of Arab Music and Dance ».

57− Kelly (Dorothy) [Boston University] : « Unstylish Women ».

58− Mortimer (Armine Kotin) [University of Illinois at Urbana-Champaign] : « Does Balzac Have a Style ? ».

59− Perret (Maxime) [Université Lille 3/Paris 4 Sorbonne] : « Et si Balzac écrivait bien ? Retour sur quelques bévues éditoriales ».

60− Rohrer (Jaymes) [Randolph College] : « Machine à Plaisir, Machine à écrire : The Splendors and Miseries of Correspondence ».

61− Strauss (Jonathan) [Miami University] : « Chimaera or Sphinx : Human Animals in Balzac’s Comédie humaine ».

62− Sugden (Rebecca) [University of Cambridge] : « The Paranoid Style : Plotting with Balzac ».

63− Wettlaufer (Alexandra) [University of Texas, Austin] : « Redressing Gender : Balzac, Gautier, and Sand ».

64− Wolf (Madeleine) [Harvard University] : « Donner le néant : A Style of Excess and Nothingness in Balzac’s La Duchesse de Langeais ».

65− Young (Paul) [Georgetown University] : « Horrible, Like a Statue of Liberty : The Politics of Style in Balzac’s Les Chouans ».

Thèse de doctorat

66− Roney (Kristina M.) [University of Kansas] : « Balzac, Financial Adviser : Society and the Birth of Modern Finance », dir. Allan H. Pasco, soutenance avril 2018.

67 Armine Kotin Mortimer.

Grande-Bretagne

Livres

68Ouvrages contemporains de Balzac :

69− Briffault, Eugène¸Paris à table, tr. J. Weintraub, Intr. D. Downie, Oxford, Oxford University Press, 2018.

70Études critiques :

71‒ Birch, Edmund, Fictions of the Press in Nineteenth-Century France, London, Palgrave Macmillan, 2018.

72‒ Darnton, Robert, A Literary Tour de France. The World of Books on the Eve of the French Revolution. Oxford, Oxford University Press, 2018. (Introduction : “Avant Balzac”).

73‒ Paraschas, Sotirios, Reappearing Characters in Nineteenth-Century French Literature. Authorship, Originality, and Intellectual Property. London, Palgrave Macmillan, 2018.

Articles

74‒ Dickson, Polly (University of Cambridge, Wolfson College), « Feeling Figure : Honoré de Balzac’s La Peau de chagrin », Nineteenth-Century French Studies, 45, no 3-4, Spring-Summer 2017).

75‒ Farrant, Tim (University of Oxford, Pembroke College), « Fragmentation, Feuilleton, Form : Balzac, Baudelaire, Zola », Dix-neuf. Revue de la Society of Dix-neuviémistes, numéro spécial, Literature and the Press, Ed. E. Birch & K. Rees, avril 2018.

76‒ Goergen, Maxime (University of Sheffield), « Vernon Subutex et le roman “balzacien”», Rocky Mountain Review of Language and Literature, 78:2, Spring 2018.

77‒ Sugden, Rebecca (University of Cambridge, St John’s College), « Balzac et les espaces ténébreux du complot », Secrets, complots, conspirations (xviiie-xxisiècles), éd. Christian Chelebourg and Antoine Faivre (Paris, Lettres Modernes Minard, 2018)

78Id., « Terre(ur): Reading the Landscape of Conspiracy in Balzac’s Une ténébreuse affaire », Nineteenth-Century French Studies, 46.3-4 (Spring-Summer 2018)

Revues critiques

79‒ Balzac, La Femme de trente ans, éd. J.-Y. Tadié, Paris, Gallimard-Folio, 2016, French Studies, 71.4, October 2017, pp. 583-584 (A. Watts).

80‒ Counter (Andrew), The Amorous Restoration. Love, Sex and Politics in Early Nineteenth-Century France, Oxford, O.U.P., 2016, French Studies, 72.1, January 2018, pp. 126-7 (M. Gill).

81‒ Girardin (Delphine de), Balzac’s Cane. Translated with an Introduction by Marta L. Wilkinson (Currents in Comparative Romance Languages and Literatures, 250.) New York, Peter Lang, 2017 xvi + 136 pp., French Studies, 72.2. (April 2018), 287-8 (M. Cheyne).

82Owen Heathcote et Andrew Watts (dir.), The Cambridge Companion to Balzac, dir. (Cambridge, C.U.P., 2017), French Studies, 72.1, January 2018, 118. (D. Knight).

83− Mas (Marion), Le Père Balzac : représentations de la paternité dans «La Comédie humaine» (Études romantiques et dix-neuviémistes, 54 ; Série Balzac, 3). Paris, Classiques Garnier, 2015, 354 p., French Studies, 71. 3, 1 July 2017, p. 423 (P. Dickson).

84‒ Pasco (A.), Balzac, Literary Sociologist (London, Palgrave Macmillan, 2016), French Studies, t. 72.2 (avril 2018), pp. 288-9 (A. Watts).

85‒ Yee (Jennifer), The Colonial Comedy: Imperialism in the French Realist Novel, Forum for Modern Language Studies, 53. 4, October 2017, p. 513.

Thèse

86‒ Dickson, Polly (University of Cambridge, Wolfson College), « The Stakes of Mimesis: Tracing Narrative Lines in the Works of E. T. A. Hoffmann and Honoré de Balzac ». Jury de thèse: Prof. Diana Knight (University of Nottingham), Dr Lucia Ruprecht (University of Cambridge).

Travaux en cours

87Thèses :

88‒ Birk, Jennifer (University of Birmingham), « The performed tears of La Comédie humaine: A study of the representation of crying in adaptations of Balzac’s works », thèse de doctorat, dir. Andrew Watts.

89‒ Jones, Sarah (St John’s College, Oxford), « Medical knowledge, authority and power in Nineteenth-Century literature », dir. Francesco Manzini.

90‒ Trivedi, Harsh (University of Sheffield), « The Unknown Masterpieces: Towards an understanding of fictive works in Balzac’s La Comédie humaine », thèse de doctorat, dir. M. Goergen.

91‒ Sugden, Rebecca (University of Cambridge, St John’s College), « “Qui dit art, dit mensonge”: Novels of Conspiracy in July Monarchy France », dir. Nicholas White.

92Livres :

93‒ Paine, Jonathan (Wolfson College, Oxford), Buying the Story. Transaction and Narrative Value in Balzac, Dostoevsky and Zola.

94‒ Paraschas, Sotirios (King’s College, London), Genius and Celebrity: Reading (for) the Author in the Nineteenth-Century. (Monographie qui commentera Modeste Mignon, La Canne de M. de Balzac de Delphine de Girardin, et Balzac intime de Léon Gozlan).

95‒ Szypula, Ewa (University of Nottingham), Balzac’s Love Lettres, 2e édition en livre broché de l’ouvrage publié en 2016.

96‒ Tilby, Michael, Balzac. Biographie, à paraître chez Reaktion Books.

Articles :

97‒ « Tracing Squiggles: Laurence Sterne, E. T. A. Hoffmann, Honoré de Balzac », Comparative Literature, à paraître en 2020.

98‒ Watts, Andrew (University of Birmingham), « Balzac British Style: Avarice, Austerity, and the Tight Spaces of Rex Tucker’s Eugénie Grandet (BBC 2, 1965-66) », Revue Balzac / Balzac Review, Summer 2018.

Colloques, congrès, communications

99« Style/Le Style », 43rd annual Nineteenth-Century French Studies colloquium, University of Virginia, Charlottesville, VA, 9th November 2017:

100 Rebecca Sugden (University of Cambridge, St John’s College), « The Paranoid Style: Plotting with Balzac ».

101 Michael Tilby (Univeristy of Cambridge, Selwyn College), « Balzac’s Lists ».

102« Displacements/Déplacements », 16th Annual Colloquium of the Society of Dix-Neuviémistes, University of Newcastle, 9-11 April 2018:

103Anna Hanotte-Zawiślak, Sorbonne Université, « L’arriviste : emblème du déplacement dans le roman français du xixsiècle ».

104Harsh Trivedi (University of Sheffield), «The Unknown Masterpieces: Towards an Understanding of the second Comédie humaine ».

105 Jonathan Paine, « Balzac’s Displaced Hero. Unstable Narrative Value in Le Colonel Chabert ».

106« Balzac et l’Angleterre / Balzac and England », Groupe d’Études balzaciennes, University of Oxford, University of Birmingham, University of Bradford, Maison Française d’Oxford, 12-14 April 2018 :

107 Juliette Atkinson (University College London), « Balzac lu par les victoriens ».

108 Marie-Christine Aubin (York University, Toronto), « Dissonances et consonances des traductions de La Cousine Bette en anglais : les limites de l’analyse macro-textuelle de Patrick O’Neill ».

109 Anne-Marie Baron (Société des Amis de Balzac), « Le mystère des Lords balzaciens ».

110 Véronique Bui (Université du Havre), « Cette infâme buveuse de trésors, contre laquelle l’Inde criera pendant l’éternité : Balzac et l’empire commercial anglais ».

111 José-Luis Diaz (Université Paris VII Diderot), « Balzac face aux mœurs anglaises ».

112 Polly Dickson (University of Cambridge, Wolfson College), « But one more stroke to give: Balzac, Sterne, and the narrative sketch ».

113 Habiba El Ouaghmari (Université Mohammed I, Oujda), « La Cousine Bette et La Foire aux vanités : influence ou confluence ? ».

114 Jean-Jacques Gautier (Mobilier National), « Balzac et les produits de l’Angleterre : une idée heureuse ».

115 Owen Heathcote (University of Bradford), « La Pensée politique de Balzac dans Cromwell ».

116 Willi Jung (Université de Bonn), « Lady Dudley dans La Comédie humaine ; typologie, imagologie nationale, réception dans la littérature française de l’extrême contemporain ».

117 Alex Lascar (Université Paris-Est Créteil, Groupe d’Études balzaciennes), « Les Anglais face à l’amour et au mariage : Balzac et les mœurs d’outre-manche ».

118 Émilie Ortiga (Université du Havre), « Constructing England through Shakespearean appropriations ».

119 Jonathan Paine (University of Oxford, Wolfson College), « Balzac’s English Nabob: Manipulating reader response in Splendeurs et misères ».

120 Sotirios Paraschas (King’s College London), « Balzac’s catastrophe: Genius, failure, and the image of Balzac in Henry James ».

121 Michel Rapoport (Université de Versailles / Université Paris-Est Créteil), « Les éditions anglaises de Balzac dans la seconde moitié du xixsiècle et leur réception critique ».

122 Erik Roraback (Charles University, Prague), « Languages and forms of capital in Balzac and James ».

123 Hannah Scott (University of Nottingham), « Singing and Laughing at England: English Caricatures and Comic Song in the Age of Balzac ».

124 Scott Sprenger (Weber State University, Telitha E. Lindquist College), « Balzac and the British Gothic novel ».

125 Michael Tilby (University of Cambridge, Selwyn College), « Balzac décadent: l’auteur de La Comédie humaine vu par la fin de siècle anglaise ».

126 Colton Valentine (Université Paris-Sorbonne - Paris IV), « Conception versus Reception: Balzac’s challenge to transnational homology ».

127 Laélia Véron (Université du Mans), « Poétique des termes anglais dans l’œuvre balzacienne ».

128 André Vanoncini (Université de Bâle), « Balzac – Chadenat – Cendrars: strange encounters ».

129 Andrew Watts (University of Birmingham) et Adrian Penketh (dramaturge), « Balzac Heard by Britain: Adapting La Peau de chagrin in Adrian Penketh’s The Wild Ass’s Skin Reloaded » (BBC Radio 4, 2011).

130Le colloque s’est clos par une table ronde réunissant notamment Graham Falconer (University of Toronto), André Lorant (Université de Paris-Est Créteil), Polly Dickson et Ewa Szypula (University of Nottingham) sous la Présidence de Nathalie Preiss (Université de Reims, Présidente du Groupe d’Études balzaciennes).

Varia

131‒ Rebecca Sugden, « Surveiller et punir ? Visions du complot chez Balzac » – 58th annual conference of the Society for French Studies, University of Durham, 4th July 2017 ; « Work in Progress: Novels of Conspiracy in July Monarchy France » – French Graduate Research Seminar, King’s College, Cambridge, 29th May 2017 ; « “We’re all paranoid now”: Conspiracy Theory and Literary Criticism » – Centre for Research in the Arts, Social Sciences and Humanities (CRASSH), Cambridge, 1st March 2017 ; « Paranoia as Paradigm: Reading Conspiracy in Nineteenth-Century French Fiction » – Cambridge Seminar Series in Nineteenth-Century French Studies, Emmanuel College, Cambridge, 6th February 2017.

132Tim Farrant.

Italie

1332016

Articles

134− Silvia Baroni, « La Vieille Fille di Balzac: feuilleton ou pas ? ‘Querelle’ sulle origini della letteratura seriale francese », « Between. Rivista dell’Associazione di Teoria e Storia Comparata della Letteratura », Volume VI, n° 11, Maggio 2016, pp. 1-22.

135− Giuseppe Montesano, « Honoré de Balzac », in Lettori selvaggi. Dai misteriosi artisti della Preistoria a Saffo a Beethoven a Borges la vita vera è altrove, [Lecteurs sauvages. Des mystérieux artistes de la Préhistoire à Sappho à Beethoven à Borges la vraie vie est ailleurs] Firenze, Giunti, 2016, p. 755-759.

Colloque

136− Balzac penseur ? Colloque international, sous la direction de Francesco Spandri, Roma, Università di Roma Tre, Centro di studi italo-francesi, Dipartimento di Scienze Politiche, 12-13 mai 2016.

Communication

137− Susi Pietri, « Construire/reconstruire La Comédie humaine. Le paradigme architectural et la configuration de l’œuvre », in L’Architecture du texte. L’Architecture dans le texte. Colloque international organisé par la Società Universitaria per gli Studi di Lingua e Letteratura Francese et le Dipartimento di Studi Umanistici/Università di Macerata, 22 septembre 2017.

1382017

Traductions

139− Albert Savarus. A cura di Pierluigi Pellini. Traduzione di Francesco Monciatti, Palermo, Sellerio, 2017.

140− Il curato di Tours [Le Curé de Tours]. Traduzione di Barbara Gambaccini, Massa, Edizioni Clandestine, 2017.

141− L’elisir di lunga vita (1830) [L’Élixir de longue vie]. [Traduzione di A. Vittorini], in Guido Davico Bonino (éd.), Sulle orme di Don Giovanni, [Sur les traces de Don Juan] a cura di Guido Davico Bonino, Torino, Nino Aragno Editore, 2017, pp. 183-206.

142− Eugénie Grandet. Introduzione di A.G.H. Spiers. Traduzione di Grazia Deledda, Molinella (Bo), Gingko Edizioni, 2017, pp. X-188.

143− Illusioni perdute [Illusions perdues]. Introduzione di Lanfranco Binni. Traduzione di Argia Micchettoni, Milano, Centauria, 2017, pp. LXIV-649.

144− Louis Lambert. Traduzione e introduzione di Paola Dècina Lombardi, Roma, L’Orma editore, 20.

145− Pene d’amore di una gatta inglese [Peines d’amour d’une chatte anglaise], in Massimo De Pascale (éd.), Pene d’amore di una gatta inglese e altri racconti felini. Traduzione di Massimo De Pascale, Roma, Elliot, 2017, pp. 7-26.

146− La ricerca dell’assoluto [La Recherche de l’Absolu]. Traduzione di Paolo Carboni, Milano, Edizioni Quintoelemento, 2017.

147− Splendori e miserie delle cortigiane [Splendeurs et misères des courtisanes]. Traduzione di Marise Ferro. Introduzione di Mariolina Bongiovanni Bertini, Milano, Mondadori, 2017.

148− Un tenebroso affare [Une ténébreuse affaire]. Traduzione di Maria Ortiz. Con un saggio introduttivo di Pietro Paolo Trompeo, Milano, Rusconi libri ; Rimini, Theoria ; Forlì, Foschi Editore, 2017.

Livres

149− Louise e Renée: da « Mémoires de deux jeunes mariées » di Honoré de Balzac. Regia di Sonia Bergamasco ; drammaturgia di Stefano Massimi, Milano, Edizioni Piccolo Teatro di Milano.

150− Luca Pietromarchi, Alessandra Ginzburg, Agnese Silvestri, Fabio Vasarri, Francesco Spandri, Susi Pietri, Il rosso e l’oro. « La Fille aux yeux d’or » di Balzac. Cinque lezioni a cura di Luca Pietromarchi e Agnese Silvestri, Roma, Biblink editore, 2017.

151− Giuseppe Ferrandino, Onorato [Roman librement inspiré de la biographie de Balzac], Milano, Bompiani, 2017.

152− Antonio Moresco, Susi Pietri, Il Fronteggiatore. Balzac e l’insurrezione del romanzo [Celui qui fait front : Balzac et l’insurrection du roman], Milano, Bompiani, 2017.

153− Susi Pietri, Miroirs concentriques. Teoria del romanzo e poetica dei piani dell’essere in Balzac, Milano-Udine, Mimesis, 2017.

Articles

154− Peter Brooks, « Balzac: l’invenzione dell’Ottocento [Balzac : l’invention du xixsiècle] », in id., Lo sguardo realista. [Le regard réaliste]. Traduzione di Federico Casari, Roma, Carocci, 2017, pp. 31-51 ; Città irreale: Parigi e Londra in Balzac, Zola e Gissing, [La ville irréelle: Paris et Londres chez Balzac, Zola et Gissing ], ibid., pp. 147-166.

155− Oddone Camerana, « Memorie romanzesche. Il colonnello Chabert » [Mémoires romanesques. Le Colonel Chabert], in Non mi lasciare. Breve saggio nell’universo della memoria [Ne me quitte pas. Un court essai sur l’univers de la mémoire], Torino, Lindau, 2017, pp. 49-50.

156− Riccardo Campi, « Una città di fango e oro [Une ville de boue et d’or] », in Il Fango e l’oro. Parigi da Voltaire a Breton [La Boue et l’Or. Paris de Voltaire à Breton], Roma, Carocci, 2017, pp. 21-59 ; Capitale del caso, ovvero le sorprese di Parigi, ibid., pp. 79-92.

157− Gennaro Carillo, « Morte a credito. Honoré de Balzac, Histoire de la grandeur et de la décadence de César Birotteau », in Francesco de Cristofaro e Marco Viscardi (éds), Il borghese fa il mondo. Quindici accoppiamenti giudiziosi [Le bourgeois fait le monde. Quinze accouplements bien réglés], Roma, Donzelli, 2017, pp. 303-313.

158− Paolo Di Paolo, « Amare come un padre [Aimer comme un père]. Il padre Goriot di Honoré de Balzac », in Vite che sono la tua. Il bello dei romanzi in 27 storie [D’autres vies que la tienne. La beauté du roman en 27 histoires], Bari-Roma, Laterza, 2017, pp. 111-117.

159− Francesco Fiorentino, « La Femme abandonnée o La donna che visse due volte (sempre lo stesso trauma) [La Femme abandonnée ou La femme qui vécut deux fois (toujours le même traumatisme)] », in Laura Dolfi, Maria Candida Ghidini, Alba Pessini, Elena Pessini (éds), Libri e lettori. Studi in onore di Mariolina Bertini, Parma, Nuova Editrice Berti, 2017, pp.159-164.

160− Carlo Lauro, « Ammassi di ricchezze non godute [Des tas de richesses dont on ne jouit pas] », « L’Indice dei libri del mese », Anno XXXIV, n° 10, Ottobre 2017, p. 7.

161− Boris Lyon-Caen, « Balzac e la lotta di posizione, [Balzac et la lutte de position] », in Stefania Sbarra (éd.) I personaggi minori. Funzioni e metamorfosi di una tipologia del romanzo moderno [Les personnages secondaires. Fonctions et métamorphoses d’une typologie du roman moderne], Pisa, Pacini, 2017, pp. 85-98.

162− Gianluigi Mattietti, « Parigi: un’Opéra tra Francesconi e Balzac », « Amadeus », Anno XXIX, n° 328, 1 marzo 2017, p. 39.

163− Susi Pietri, « “Riens”. I paradigmi della moda nell’opera di Balzac [Les paradigmes de la mode dans l’œuvre de Balzac] », in Susi Pietri, Luciana Gentilli, Patrizia Oppici (éds), Mode e modi di vita. Figure, generi, paradigmi [Modes et styles de vie. Figures, genres, paradigmes], Macerata, Eum, 2017, pp. 181-203.

164− Susi Pietri, « Frontiere dell’opera. Rodin, Rilke, Balzac, [Frontières de l’œuvre. Rodin, Rilke, Balzac] », in Laura Dolfi, Maria Candida Ghidini, Alba Pessini, Elena Pessini (éds), Libri e lettori. Studi in onore di Mariolina Bertini, Parma, Nuva Editrice Berti, 2017, pp. 267-278.

165− James Salter, « L’arte di narrare [L’art de raconter] », in L’Arte di narrare, traduzione di Katia Bagnoli, Milano, Guanda, 2017, pp. 7-40.

Communications

166− Mariolina Bongiovanni Bertini, « Honoré de Balzac ». Per il ciclo: « OttoNoveCento – Lezioni di letteratura », Firenze, Gabinetto Scientifico Letterario “G. P. Vieusseux” – Palazzo Strozzi, Sala Ferri, 28 novembre 2017.

167− Francesco Fiorentino, « Riflessione d’autore e primato del racconto in Balzac [Réflexion d’auteur et primauté du récit chez Balzac] », in Raccontare e conoscere. Paradigmi del sapere nelle forme narrative. [Raconter et connaître. Paradigmes du savoir dans les formes narratives], Seminario internazionale organizzato dall’Associazione Sigismondo Malatesta, Università degli Studi di Pisa, 23 febbraio 2017.

168− Susi Pietri, « Un livre de chevet ‘riscritto più volte’. Le Chef-d’œuvre inconnu di Honoré de Balzac e The Madonna of the Future di Henry James », in Livres de chevet de Montaigne à Mitterrand. Convegno internazionale di studi. Università degli Studi di Milano. Seminari Balmas. Letteratura e Immaginario, Lingua e Testo, Gargnano, Palazzo Feltrinelli, 15 giugno 2017.

169− Agnese Silvestri, « L’utopie à l’épreuve de la faute : Le Curé de village de Balzac », in L’utopie sociale dans la littérature française du xixsiècle. Colloque international, Università degli Studi di Salerno, 6 décembre 2017.

170 Mariolina Bongiovanni Bertini (avec la collaboration de Marco Stupazzoni).

Japon

Livre

171− Azuma (Tatsunosuke), Balzac et le « gender ». Étude comparative avec les romancières de son temps, Shumpusha, Yokohama, février 2017.

Thèse en japonais

172− Yoshinouchi (Mieko), « Arakawa », Gensô ni kakusareta kôdai na kôsô (La Peau de chagrin : le vaste plan caché sous ses fantaisies), thèse de Doctorat, rédigée sous la direction du Professeur Matsuzawa (Kazuhiro) à l’Université de Nagoya, soutenue le 3 février 2017. La thèse démontre l’influence capitale de La Divine Comédie de Dante sur ce roman balzacien, élucidant ainsi le mystère du fameux Épilogue.

Colloque international

173Profitant de la visite au Japon de Mme Nathalie Preiss, professeur à l’Université de Reims et Présidente du Groupe d’Études balzaciennes qui édite L’Année balzacienne, la Société japonaise d’Études balzaciennes a organisé un colloque international en langue française : « Balzac et la représentation de la Table », le 23 septembre 2017, à l’Université préfectorale d’0saka. Voici quel en a été le programme :

17410 h : Ouverture par Takao Kashiwagi (Université Otemae)

17510 h 15 : Session 1 : « Signes culinaires ». Présidence : Hiroshi Matsumura (Université Kindai)

176− Takayuki Kamada (Université de Shinshu) : « Scènes de repas dans César Birotteau ».

177− Martine Reid (Université de Lille Nord – III) : « Pain ou galette ? la nourriture comme signe dans Eugénie Grandet ».

178− Kyoko Murata (Université préfectorale d’Osaka) : « Table des courtisanes dans La Comédie humaine ».

17914 h : Session 2 : « Lois du partage ». Présidence : Kyoko Murata (Université préfectorale d’Osaka)

180− Kaoru Hakata (Université des langues étrangères de Tokyo) : « Partage de la table ».

181− Tatsunosuke Azuma (Université Komazawa) : « Scènes de la Table non partagée chez Balzac ».

182− Yoshie Oshita (Université internationale d’Okinawa) : « Le Faiseur à table ».

18316 h : Session 3 : « Physiologie de la table ». Présidence : Takayuki Kamada (Université de Shinshu)

184− Hiroshi Matsumura (Université Kindai) : « La physiologie, la table et la modernité : de Brillat-Savarin au Père Goriot ».

185- Nathalie Preiss (Université de Reims) : « Restauration panoramique. Balzac : la carte et le réfectoire ».

18617 h 10 Débat général et clôture.

187Outre sa participation à ce colloque, Mme Preiss a donné deux autres conférences : « Balzac et l’illustration », le 22 septembre, à l’Université d’Osaka, et « Balzac, tabula rasa − Balzac et les physiologistes », le 25 septembre, à l’Université de Rikkyo.

Articles en japonais

188− Kamada (Takayuki), « Les Comédiens sans le savoir : un voyage de redécouverte (suite et fin) », Shinshu Studies in Humanities, n° 4, Université de Shinshu, 2017, pp. 203-217.

189− Sawada (Hajime), « Robert le Diable et Le Père Goriot. Bertram comme modèle de Vautrin », in Les Lettres françaises, n° 37, Société de Langue et Littérature Françaises de l’Université Sophia, le 28 septembre 2017, pp. 55-73.

Communications

190Au congrès automnal de la Société japonaise de langue et littérature françaises qui a eu lieu les 28 et 29 octobre à l’Université de Nagoya, nous avons pu écouter trois communications en langue japonaise :

191− Yoshinouchi (Mieko) : « L’histoire du purgatoire cachée dans La Peau de chagrin », le 28 octobre.

192− Kamada (Takayuki), « Balzac et le journalisme », le 29 octobre.

193− Murata (Kyoko) : « La virilité et l’androgyne », le 29 octobre.

stemActivités des deux groupes d’études balzaciennes

194Les deux Cercles d’études balzaciennes de Tokyo et d’Osaka ont eu une réunion commune à l’occasion du congrès printanier de la Société japonaise de langue et de littérature françaises du Japon, en organisant le 3 juin à l’Université de Tokyo un colloque intitulé « Vautrin et l’art théâtral ». Voici les communications qui y ont été faites (toutes en langue japonaise) :

195− Hakata (Kaoru), « Vautrin sous les feux de la rampe ».

196− Murata (Kyoko), « Compte rendu de Trompe-la-Mort à l’Opéra Garnier ».

197− Sawada (Hajime), « De Robert le diable à Vautrin ».

198− Oshita (Yoshie), « Représentation théâtrale de Vautrin ».

199Les séances ordinaires des deux Cercles se sont tenues comme d’habitude :

200À Tokyo :

201− en avril : Oya (Takayasu), « Comment Piketty a lu Balzac ? ».

202− en décembre : Osuga (Saori), « L’Enfant Jésus chez Madame Guyon et Balzac ».

203À Osaka :

204− en avril : Kamada (Takayuki), « Un essai d’état des lieux sur les documents génétiques concernant La Comédie humaine ».

205− en août : en guise de répétition pour le colloque international mentionné plus haut, Kamada, Oshita, Murata et Matsumura ont traité chacun du même sujet que le 23 septembre.

206− en décembre : Kashiwagi (Takao), « Sur la Chine évoquée dans L’Interdiction : pourquoi le marquis d’Espard est-il considéré comme sinologue ? ».

207Pour finir, nous tenons à signaler que le Cercle d’Études balzacienne d’Osaka a fait paraître en décembre, en vue de célébrer sa centième séance, une brochure commémorative qui retrace ses trente-deux années d’activités. Dix-sept membres y ont contribué, essentiellement ceux du Cercle d’Osaka, chacun apportant des documents ou des textes évoquant des anecdotes personnelles.

208Takayasu Oya.

Russie

2092017

Traductions nouvelles

210− Petites misères de la vie conjugale. Physiologie du mariage, Moscou, Novoïé literatournoïé obozrenié, 2017, traduction, préface et notes de V. Milchina.

Anciennes traductions rééditées

211– Gobseck, Le Père Goriot, Moscou, Vremia, 2017, traduction de E. Korch et N. Nemtchinova, article et notes de V. Milchina.

212– La Peau de chagrin, Le Chef-d’œuvre inconnu, Moscou, Vremia, 2017, traduction de B. Griftzov et I. Brussova, article et notes de V. Milchina.

213– Illusions perdues, Moscou, Vremia, 2017, traduction de N. Yakovleva, article de V. Milchina.

214– Illusions perdues, Saint-Pétersbourg, Azbouka, 2017, traduction de N. Yakovleva.

215– Illusions perdues, Moscou, Vetche, 2017, traduction de N. Yakovleva.

216– Splendeurs et misères des courtisanes, Saint-Pétersbourg, Azbouka, 2017, traduction de N. Yakovleva.

217– Splendeurs et misères des courtisanes, Moscou, AST, Neoclassic, 2017, traduction de N. Yakovleva.

218– Le Péché vesniel, La Belle Imperia, Dezesperance d’amour, Moscou, E, 2017, traduction de N. Sokolova.

219– Le Succube, Naïfueté, L’Apostrophe, Moscou, E, 2017, traduction de N. Sokolova.

220– Les Chouans, Moscou, FTM, 2017, traduction de N. Nemtchinova.

221Véra Milchina.

Suisse

Université de Neuchâtel (Daniel Sangsue)

222− Automne 2015, Séminaire d’histoire littéraire « Collection et catastrophe » : une partie portait sur Le Cousin Pons.

223− Automne 2016, Séminaire d’histoire littéraire entièrement consacré à Illusions perdues.

224− Printemps 2017, Séminaire de master sur la caricature littéraire (donné en collaboration avec Cécile Guinand) : une des œuvres analysées était La Vieille Fille.

225− Printemps 2018, Séminaire de master «Pneumatologie littéraire» : partie sur Ursule Mirouët.

226Cécile Guinand a achevé une thèse sur La Caricature littéraire au xixsiècle : Balzac, « Illusions perdues » et Flaubert, « L’Éducation sentimentale » (direction Daniel Sangsue), qui sera soutenue en septembre (Nathalie Preiss est dans le jury).

227L’article sur « Balzac et les fantômes » paru dans l’AB 2012 est repris, sous le titre « Balzac : du spectre des idées au fantôme de la Bourse » dans Vampires, fantômes et apparitions. Nouveaux essais de pneumatologie littéraire, ​à paraître chez Hermann le 22 mars.

Université de Lausanne

228Sous la direction scientifique de Rudolf Mahrer et de Joël Zufferey, a été publiée une édition de La Peau de chagrin en réunissant et comparant ses huit versions (Éditeur : Variance. ch. Lieu d’édition : Faculté des lettres, Université de Lausanne. Statut éditorial : Publié. Date de publication : 01/10/2017. Peer-reviewed. Éditeur scientifique : Mahrer Rudolf, Zufferey Joël). En voici la présentation : « Mû par des motifs aussi variés que le perfectionnement stylistique, la formation de recueils, le déplacement générique ou encore l’intégration à La Comédie humaine, Balzac est l’un des auteurs qui a le plus réécrit ses œuvres après publication. Exemple remarquable, La Peau de chagrin connaît huit versions successives, de 1831 à 1845, publiées, contrôlées et assumées par l’écrivain - chacune plus “définitive” que la précédente ! ». Mots-clé : édition génétique, version, comparaison, réécriture. OAI-PMH : oai:serval.unil.ch:BIB_A574BEF9B66D. Site de l’éditeur : http://www.variance.ch/. Création de la notice 25/10/2017 11:20. Dernière modification de la notice : 03/03/2018 20:15.

229En 2017-2018, Rudolf Mahrer et Joël Zufferey ont en outre tenu un séminaire intitulé « Du feuilleton au livre, et de livre en livre. Genèse et édition numérique de La Vieille Fille ».

Université de Genève

230On y annonce la soutenance prochaine d’une thèse, présentée par Maria Gal et préparée sous la direction de Jérôme David et Bertrand Lévy, sur La Géographie urbaine chez Balzac et Dostoïevski.

231André Vanoncini.

Mis en ligne sur Cairn.info le 23/11/2018
https://doi.org/10.3917/balz.019.0481
Pour citer cet article
Distribution électronique Cairn.info pour Presses Universitaires de France © Presses Universitaires de France. Tous droits réservés pour tous pays. Il est interdit, sauf accord préalable et écrit de l’éditeur, de reproduire (notamment par photocopie) partiellement ou totalement le présent article, de le stocker dans une banque de données ou de le communiquer au public sous quelque forme et de quelque manière que ce soit.
keyboard_arrow_up
Chargement
Chargement en cours.
Veuillez patienter...