Chapitre
Voilà donc un ouvrage qui a réuni une équipe d’une trentaine de personnes qui, à des degrés divers, y ont apporté leur contribution. Il s’inscrit dans la lignée de recherches sur la mobilité qui croisent les apports de la démographie et de la géographie et est centré sur la notion de circulation autour de laquelle gravitent diverses expressions : navettes ou migrations pendulaires, mobilités ou migrations circulaires, migrations temporaires, circulation migratoire et territoires circulatoires. Si leurs définitions se recoupent parfois, leur usage varie selon les époques et les champs thématiques ou disciplinaires. Navettes et migrations pendulaires font référence à ce qu’est la circulation a minima, à savoir, un mouvement répétitif entre deux lieux. Néanmoins, lorsque les allers-retours sont réalisés dans une journée, y compris dans le cadre de la pendularité à longue distance, la circulation ne s’accompagne pas de multi-résidence, ce qui rend particuliers ces types de mouvements. À travers les territoires circulatoires (Tarrius, 1989), l’accent est mis sur les savoir-faire mobilisés dans la circulation internationale entre des lieux offrant des ressources complémentaires. Proche de la précédente dénomination, la circulation migratoire ne renvoie pas seulement à une circulation humaine, mais à toute forme d’échanges (financiers, matériels, idéels) engendrés dans un contexte de migration internationale entre un pays d’origine et un pays d’accueil (Doraï, Hily et Loyer, 1998). Cette notion rejoint celle de migration circulaire qu’aujourd’hui l’Union européenne entend promouvoir (European Migration Network [EMN], 2010)…
Plan
Auteur
-
[1]
Merci à Y. Scioldo-Zürcher pour ses nombreux conseils de lecture, que sa générosité a souvent transformés en cadeaux. Je lui adresse, aussi, mes remerciements, ainsi qu’à M.-A. Hily, pour leur lecture amicale et experte de cette introduction.
- Mis en ligne sur Cairn.info le 09/03/2016
- https://doi.org/10.3917/arco.imbe.2014.01.0015
![Chargement](./static/images/loading.gif)
Veuillez patienter...